Мы подберем лучшую команду устных переводчиков для ваших конгрессов и семинаров.

Мы также предоставим вам рекомендации по техническому оснащению и соберем материалы для подготовки переводчиков к работе.

В зависимости от аудитории и мероприятия мы предлагаем три вида устных переводов:

Синхронный перевод: осуществляется в режиме реального времени переводчиком, работающим в кабине. Участники мероприятия слушают перевод с помощью приемников. Для конгрессов, конференций и семинаров.

Последовательный перевод: переводчик находится рядом с оратором, делает заметки во время выступления в течении нескольких минут и точно воспроизводит сказанное. Для интервью и пресс-конференций.

Сопровождающий перевод: переводчики сопровождают индивидуальных клиентов или небольшие группы во время коммерческих или туристических визитов, посещений компаний или переговоров.

Мы организуем аренду технического оснащения (кабины, консоли для перевода, приемники и микрофоны) в зависимости от типа перевода.